

If you’re looking for more from Aya Nakamura, check out “ Djadja,” a chart-topper that hit number one not just in France, but also Romania and the Netherlands. This is a good example of how the preposition à, which usually means something roughly like the equivalent of “to” in English, can be used to indicate possession. Note: Speaking of possessives and possession, it doesn’t get much more direct than saying t’es à moi (“you’re mine,” and more literally, “you are to me”). Whether you find this all romantic or think the person in the song’s ex should be filing a restraining order, it’s pretty catchy. They (female) want you, but you’re mine, mine The speaker in the song implores her lover to return to her while presenting an argument that they’re destined to be together:Įlles veulent t’avoir, mais t’es à moi, à moi The chorus states le passé, c’est le passé (the past is the past). This danceable number from Aya Nakamura is about letting bygones be bygones in a relationship. (Download) “Le passé” (The Past) - Aya Nakamura This blog post is available as a convenient and portable PDF that youĬlick here to get a copy.


“Mon amour, mon ami” (My Love, My Friend) - Marie Laforêt.“Je ne peux vivre sans t’aimer” (I Can’t Live Without Loving You) - Alex Beaupain.Whether you’re looking to impress a special someone, wallow luxuriously in your unluckiness in love or just privately bask in the warm fuzziness of your most recent crush, I have the music you’re looking for.Ĭome with me on a journey to discover 10 romantic French love songs to enjoy and learn from. 10 French Love Songs for the Lovelorn, Romantic and Dramatic
